此页面上的内容需要较新版本的 Adobe Flash Player。

获取 Adobe Flash Player

临高新闻 投诉报料 领导活动 临高时政 临高经济 科教文卫 临高社会 临高图片 临高视频 临高旅游 岛外传真
临高论坛 网友热贴 最新帖文 网议临高 摄影天地 工业成就 农业发展 风俗文化 临高名人 风景名胜 名点小吃
  您当前的位置 : 南海网  >  临高新闻网  >  风俗文化
报料热线:966123
字号:

临高语现象:因为谐音而一地多名

南海网 http://www.hinews.cn 时间:2017-07-17 10:03 来源:海南日报 作者:刘剑三

  因为谐音而一地多名

  “美兰”之名七度变脸

  文\本刊特约撰稿 刘剑三

  翻开海南地图或者海南舆地相关文献书籍,总会看到一些同一个地方有多个名称的现象,比如美兰机场名称缘起的村子,有“美蓝”“美兰”之殊,博鳌亚洲论坛的所在地,更有“博敖”“博鳌”“卜鳌”“博傲”之异。人们对此往往是一头露水,莫明其由。其实,这种由同音或近音的谐音关系形成的一地多名,是临高语地名一种经常出现的现象。

  临高语是一种非汉语语言,没有自己的文字,地名多为汉字音译。由于汉语同音近音字多,同一个地方不同时代可能用字不同,同一时代不同的人也可能用字有别,导致一地多名比比皆是,就笔者所见,一地三名就有不少。如文昌的迈号,嘉靖《广东通志》“琼州府”的“驿铺”下写作“迈号”,雍正《广东通志》“琼州府”的“驿铺”下写作“迈候”,咸丰《文昌县志》卷一“舆图”上写作“美号”;澄迈县福山镇海边有个花场村,原来是一个墟市,《正德琼台志》卷十二“墟市”下记作“墟场”,嘉庆《澄迈县志》记作“头昌”,光绪《澄迈县志》卷二“都市”下记作“花场市,旧名头昌”,道光《琼州府志》不了解地名的变化情况,卷九《建置志五·都市》下“头昌市”和“花场市”并收。

  一地四名的也有一些,前面提到的“博鳌”的异名就是如此。

  而以“美兰”的异名为最多。该地名源于一个驿铺,最早见于《正德琼台志》,该书卷十四“铺舍”中写作“梅蓝”,康熙《广东通志》琼州府“驿递”和康熙《琼山县志》卷一《舆地志》袭之;乾隆和咸丰《琼山县志》疆域志(舆地志)均作“迈蓝”;民国陈献荣《琼崖》第五章交通之“公路”下写作“美蓝”;民国《广东通志未成稿》之海南“公路”下作“美男”;民国陈铭枢《海南岛志》“海南全岛公路图”上写作“美南”;测绘出版社1995年《海南省地图册俊》写作“美男”;广东省地图出版社2010年写作“美兰”。其变脸竟有7次之多,令人眼花缭乱。

  临高语地名虽一地有多名,但没有一种书写形式能揭示地名的来历,地名的来历只存于语音即口语当中,书写形式只是一种视觉符号,与地名来历无涉。这是所有非汉语地名和汉语地名的根本区别。

责任编辑:林丹露
 我来说两句
用户名: 匿名发表:  验证码:
  • ·在发布信息时,请遵守中华人民共和国有关法律、法规,并尊重网上道德;
  • ·管理人员有权对留言内容进行删改;
  • ·因您的言论直接或间接导致的民事或刑事法律责任由您个人承担。
投稿邮箱:xinwen@hinews.cn
欢迎临高县各单位向本网投稿。本网将择优选登。
本版主编:蒙丽君
 市县新闻
 厅局新闻
 新闻排行
<<更多
 岛外传真
<<更多
海南南海网传媒股份有限公司 版权所有 1999-2020
电话:(86)0898-66810806  传真:0898-66810545
地址:海南省海口市金盘路30号新闻大厦9楼
本网法律顾问:海南东方国信律师事务所 李君律师
增值电信业务经营许可证:琼B2-2008008 信息网络传播视听节目许可证:2108281
互联网新闻信息服务许可证:4612006002 广告经营许可证:460000100120
互联网出版许可证:琼字001号 琼公网监备号:46010602000273号